首页

优美美脚论坛

时间:2025-05-29 19:18:28 作者:两岸文创人士:扎根中华文化 科技赋能创新 浏览量:71353

  中新网北京5月29日电 题:两岸文创人士:扎根中华文化 科技赋能创新

  中新网记者 李雪峰 朱贺

  “文化不只是情感的桥梁,更是创新的沃土、发展经济的动力。只要两岸在共同的文化根基上持续交流与合作,就能开创更多共赢的契机。”台湾商业总会荣誉理事长赖正镒28日在北京表示。

  当日,以“文化同源·文创共生”为主题的第二届海峡两岸中华文化峰会文创论坛举办,两岸文创人士围绕文化创新、科技赋能、产业融合等议题展开讨论。

5月28日,第二届海峡两岸中华文化峰会在北京开幕,两岸文化各领域代表人士800余人出席活动。 中新社记者 张祥毅 摄

  坚守中华文化 汲取创新养分

  “文化从来不该被切割,而是两岸最深层的认同与连结。”赖正镒表示,从《诗经》到唐诗宋词,从青铜器到现代设计,中华文化的每一笔、每一道,都是两岸同胞血脉的记忆与情感。

  他说,此次论坛以传承、弘扬、发展为主轴,不仅是对历史的尊重,更是对未来的承诺。

  台湾文创设计师、武术教练黄鸿玺从小习武,如今不仅成为一名作家,也在多地开设服装店。活动现场,他身穿深蓝色布褂,慢慢发力横扯,衣襟两侧的盘扣丝毫没有松动;猛地一抖,却瞬时解开。

5月28日,台湾设计师、武术教练黄鸿玺在第二届海峡两岸中华文化峰会文创论坛上发言。 中新网记者 李雪峰 摄

  “武术是一瞬间的事情,打斗的时候不能散开,受伤时却需要便捷快速地进行检查。小小一枚扣子,蕴含的却是传统武术文化。”他以自己设计的衣服为例:“如果是穿西装、衬衫,出拳时,身体会被衣服拉扯起来,但我的衣服经过研究剪裁,为练拳设计,是从传统文化中汲取养分。”

  论坛上,两岸企业家峰会文创联盟主席赵文暖宣布启动 2025“金瓯无缺——当代青年艺术与文化创意展”作品征集。他表示,这项依托数字科技与艺术深度融合的展览,重构五千年文明的现代表达。即使是数字艺术这样前沿的艺术形式,也离不开中华文化的深厚滋养。

  侨福国际全球业务拓展董事赖国贤认为,未来文创产业一体化需要两岸沟通,“要从老祖宗留下来的瑰宝中萃取必要的元素,并将它当代化、现代化,进而形成流行的商品乃至世界性的商业模式。”他说。

  AI赋能文创 合作潜力巨大

  “作为手工艺人,我要去做AI吗?我要去做大数据吗?那不是我的擅长,我的擅长就是做好手工。”论坛上,北京泥彩塑传承人张忠强表示。

  不过,他随后话锋一转:“但我拥抱科技、拥抱未来,不一定亲自去做,但希望能与更多的专业人士合作。”他介绍,今年举办的科技庙会上,泥塑兔儿爷在数字技术加持下可以开口说话了。看到自己的作品用地道的京腔讲述北京故事,他找到了将传统文化与科技手段相结合的途径。

  谈及两岸在AI赋能文创方面的交流合作,赖国贤表示,两岸文创产业优势互补,“大陆有强大的‘智造力’、最好的品质、最好的效益,但文创产业要怎样去做?”他说,“需要同最新的AI技术相结合,以此提升水平。”

  长期从事大数据研究,开域集团董事长施侃表示,AI始终是一个算力叠加算法的工程产品,虽没有灵魂,但可以赋能文创,成为高效的展现手段和平台。目前大陆在这方面发展迅猛,而台湾文创起步早,人才创意多,两岸优势互补,合作未来可期。

  “科技与艺术的共振正在塑造一个充满无限可能的未来。”中国计算机学会科普工作委员会委员张旅阳说,数字技术不仅是艺术的工具和载体,更是传承和创新中华文化的重要的手段。海峡两岸拥有共同的文化根脉和历史积淀,在数字文化创新领域携手合作,必能激荡出更大、更灿烂的火花。(完)

展开全文
相关文章
昆明红叶合唱团在马来西亚森美兰演出

居民阿斯汉·艾江的儿子患有听力障碍,由于家庭经济困难,一直没有佩戴合适的助听设备。2019年,社区工作人员发现孩子异常后,带着阿斯汉和孩子冒着酷暑,多次奔走于当地残联、医院,经过检查、试戴、调试,终于为孩子免费配上了助听器。

匈塞铁路贝诺段运营两周年 发送旅客超683万人次

在“家在上海”城市民族工作品牌引领下,杨浦区发挥资源优势,创新打造民族团结新阵地。例如,该区相继推出“家在殷行,石榴花开”项目,在该区12个社区文化活动中心、60个睦邻中心打造民族群众文化活动展示舞台,开展“同侪携手共进 情系少数民族”大学生就业创业专项行动等,团结凝聚各族群众“多彩同涟漪,共画同心圆”。

国家医保局公布集采二甲双胍药品质量真实世界研究结果

“原因很简单,金庸小说不再承担‘爽文’的职责,他曾经是少年梦的投射,但现在慢慢退出了这个功能。”六神磊磊说。一代人有一代人的“爽”,这并不是一个贬义词,而是某种功能性。比如,《红楼梦》在它诞生时也是满足了大量青年男女的想象,谁不爱宝哥哥,谁不代入林妹妹呢。但是,当今天的读者再去读《红楼梦》,就不会再有当年读者的那种“爽感”,而是以阅读经典的心态。

北京严格玩具及学生用品监管 抽检发现60批次不合格产品全部下架

4日,不久前刚刚访华的美商务部长雷蒙多,在出席美国会参议院商务委员会听证会时再次表示,华为在芯片领域取得的突破“令人难以置信地不安”,并强调美国商务部需要采取更多方法强化出口管制。

东西问·中外对话丨“China Travel”何以成为国际热词?

沙畹对史记翻译的切入点与众不同。他并不是首位翻译史记的西方人。在他之前,奥地利汉学家费之迈(August Pfizmaier)在《史记》的“世家”“列传”中选出34篇内容译成德文。但无论是早期费之迈的译文或其他人的零星摘译,还是沙畹之后的诸多西文选译,都把人物传记当作重点,强调《史记》的文学贡献。唯有沙畹眼光独到,从《史记》中首先选译《封禅书》,并由此发展出后来的泰山研究。正如历史学家张广达先生所言,沙畹初入汉学之门便直取《封禅书》,从政教关系角度探索古代中国人的精神世界,这是非常高明的做法。总体来看,沙畹的《史记》研究首先关注中国古代的政治制度与意识形态,对他而言,《史记》既是史学文献,也是政治学文献。

相关资讯
热门资讯